Altaron

Witaj w Altaronie!

Znajdujesz się na krawędzi między światem realnym,
a magicznym Altaronem. Zrób krok do przodu i przeżyj
niesamowitą przygodę!

Connect with Facebook

Wróć   Forum Altaron.pl > Altaron.pl > Sugestie i Propozycje

Krótka Wiadomość
[2023-05-02 14:55] Wprowadziliśmy kolejne drobne zmiany i poprawki. Przed zalogowaniem się do gry prosimy o pobranie najnowszej wersji klienta. Zachęcamy do zapoznania się ze szczegółową listą zmian.

Komunikaty

Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
Stare 06-09-22, 09:55   #1
nekrusek16
 
Zarejestrowany: Sie 2019
Postów: 2
Domyślnie Przekład Altaronu na angielski + rozwiązanie jako sposób na "ożywienie" serwera.

Cześć, głównie chciałbym się zwrócić w kierunku obecnej administracji serwera która widzę, że próbuje coś podziałać, jednak bez wprowadzenia na serwer "świeżej krwi" zza granicy będzie ciężko. Mówię tutaj o innym stanie rzeczy niż 20 osób na serwerze. Chcąc więc pomóc chciałbym osobiście zaangażować się w tłumaczenie dialogów, nazw przedmiotów, misji etc, etc. Jestem w stanie to ogarniać ponieważ jako student lingwistyki zajmowałem się już sporą ilością przekładów.

Z drugiej strony zauważyłem też, że "budzą się" już głosy które chciałyby coś pograć, aczkolwiek co jest zrozumiałe obecny stan serwera, który jest wyludniony im nie odpowiada, jak i mnie również. Stąd moja propozycja, zdaje sobie sprawę, że to duże przedsięwzięcie jednak bez jakiejkolwiek próby obecna sytuacja się nie zmieni.

Podsumowując zwracam się więc zarówno do WsT-a o zdanie, jak i do graczy co o tym sądzą.
nekrusek16 jest nieaktywny   Odpowiedź z Cytatem
Stare 06-09-22, 18:38   #2
kuczma
 
Avatar kuczma
 
Zarejestrowany: Kwi 2012
Postów: 30
Domyślnie

ożywienie tego zdechlaka trwa od lat, próba nie strzelba ale żeby ożywić coś takiego trzeba dużo chęci i pracy a przede wszystkim więcej aktywnych osób w administracji. Jeden mały człowieczek wszystkiego nie ogarnie
kuczma jest nieaktywny   Odpowiedź z Cytatem
Stare 06-09-22, 18:46   #3
wilddd
 
Zarejestrowany: Lut 2018
Postów: 150
Domyślnie

Cytat:
Napisał nekrusek16 Zobacz post
jako student lingwistyki zajmowałem się już sporą ilością przekładów.
nie dam się nabrać kłamczuszku

a odnośnie tłumaczenia na angielski to uważam, że powinno być priorytetem nr 1 na liście rzeczy do zrobienia i też chętnie poznam obecne stanowisko administracji
(najlepiej żeby polski był dalej dostępny i po prostu była możliwość wyboru, + może kiedyś w przyszłości portugalski )
wilddd jest nieaktywny   Odpowiedź z Cytatem
Stare 06-09-22, 19:02   #4
Rahilux
 
Avatar Rahilux
 
Zarejestrowany: Mar 2015
Postów: 1,518
Wyślij wiadomość poprzez Gadu Gadu do Rahilux
Domyślnie

morreu morreu
voca um negrinho
Rahilux jest nieaktywny   Odpowiedź z Cytatem
Stare 06-09-22, 21:55   #5
mexiunio
 
Zarejestrowany: Sie 2012
Postów: 610
Domyślnie

topographical map of brazil
__________________
To do list:
x 200 lvl na abitańcach
x 400 lvl na legionistach
mexiunio jest nieaktywny   Odpowiedź z Cytatem
Stare 07-09-22, 04:53   #6
trup5831
 
Zarejestrowany: Gru 2012
Postów: 28
Domyślnie

Od lat nie raz było mówione czemu nie przetłumaczą na angielski i na tym się skończyło
trup5831 jest nieaktywny   Odpowiedź z Cytatem
Odpowiedz


Użytkownicy aktualnie czytający ten temat: 1 (0 użytkownik(ów) i 1 gości)
 

Zasady postowania
Nie możesz zakładać nowych tematów
Nie możesz pisać wiadomości
Nie możesz dodawać załączników
Nie możesz edytować swoich postów

BB Code jest Włączony
EmotikonyWłączony
[IMG] kod jest Włączony
HTML kod jest Wyłączony

Skocz do forum


Czasy w strefie GMT +1. Teraz jest 04:10.


Powered by vBulletin Version 3.8.4
Copyright 2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tłumaczenie: vBHELP.pl - Polski Support vBulletin