Witaj w Altaronie!
Znajdujesz się na krawędzi między światem realnym,
a magicznym Altaronem. Zrób krok do przodu i przeżyj
niesamowitą przygodę!
|
Krótka Wiadomość |
[2023-05-02 14:55] Wprowadziliśmy kolejne drobne zmiany i poprawki. Przed zalogowaniem się do gry prosimy o pobranie najnowszej wersji klienta. Zachęcamy do zapoznania się ze szczegółową listą zmian. |
|
Narzędzia wątku | Wygląd |
06-09-22, 09:55 | #1 |
Zarejestrowany: Sie 2019
Postów: 2
|
Przekład Altaronu na angielski + rozwiązanie jako sposób na "ożywienie" serwera.
Cześć, głównie chciałbym się zwrócić w kierunku obecnej administracji serwera która widzę, że próbuje coś podziałać, jednak bez wprowadzenia na serwer "świeżej krwi" zza granicy będzie ciężko. Mówię tutaj o innym stanie rzeczy niż 20 osób na serwerze. Chcąc więc pomóc chciałbym osobiście zaangażować się w tłumaczenie dialogów, nazw przedmiotów, misji etc, etc. Jestem w stanie to ogarniać ponieważ jako student lingwistyki zajmowałem się już sporą ilością przekładów.
Z drugiej strony zauważyłem też, że "budzą się" już głosy które chciałyby coś pograć, aczkolwiek co jest zrozumiałe obecny stan serwera, który jest wyludniony im nie odpowiada, jak i mnie również. Stąd moja propozycja, zdaje sobie sprawę, że to duże przedsięwzięcie jednak bez jakiejkolwiek próby obecna sytuacja się nie zmieni. Podsumowując zwracam się więc zarówno do WsT-a o zdanie, jak i do graczy co o tym sądzą. |
06-09-22, 18:38 | #2 |
Zarejestrowany: Kwi 2012
Postów: 30
|
ożywienie tego zdechlaka trwa od lat, próba nie strzelba ale żeby ożywić coś takiego trzeba dużo chęci i pracy a przede wszystkim więcej aktywnych osób w administracji. Jeden mały człowieczek wszystkiego nie ogarnie
|
06-09-22, 18:46 | #3 |
Zarejestrowany: Lut 2018
Postów: 151
|
nie dam się nabrać kłamczuszku
a odnośnie tłumaczenia na angielski to uważam, że powinno być priorytetem nr 1 na liście rzeczy do zrobienia i też chętnie poznam obecne stanowisko administracji (najlepiej żeby polski był dalej dostępny i po prostu była możliwość wyboru, + może kiedyś w przyszłości portugalski ) |
06-09-22, 19:02 | #4 |
morreu morreu
voca um negrinho |
|
06-09-22, 21:55 | #5 |
Zarejestrowany: Sie 2012
Postów: 615
|
topographical map of brazil
__________________
To do list: x x |
07-09-22, 04:53 | #6 |
Zarejestrowany: Gru 2012
Postów: 28
|
Od lat nie raz było mówione czemu nie przetłumaczą na angielski i na tym się skończyło
|
Użytkownicy aktualnie czytający ten temat: 1 (0 użytkownik(ów) i 1 gości) | |
|
|